Aucune traduction exact pour شبكة عريضة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe شبكة عريضة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • L'actionnaire minoritaire du Miramar Playa est dissimulé derrière le plus dense réseaux de sociétés que cette entreprise ait jamais vu
    (الاقلية المالكة لشاطئ (ميرامار تختبئ خلف شبكة عريضة من الشركات شهدتها هذه الشركة على الاطلاق
  • Grâce à son interaction avec la société civile, il a établi un vaste réseau de contacts dans de nombreux pays, y compris Israël.
    ومن خلال التفاعل مع المجتمع المدني، أنشأت شبكة عريضة من الاتصالات تشمل كثيرا من البلدان، بما في ذلك إسرائيل.
  • Il faut souligner qu'un vaste réseau de partenariats avec d'autres organisations et institutions, et en particulier le secteur privé, est nécessaire.
    ويلزم التشديد على الحاجة إلى شبكة عريضة من الشراكات مع سائر المنظمات والمؤسسات، ومع القطاع الخاص أيضا على وجه الخصوص.
  • Le propriétaire minoritaire du Miramar Playa est caché d'avocats morts ou vivants. et de société fictive, que cette firme n'a jamais vue.
    "الأقليّة المالكة لفندق "ميرمار تختبء خلف شبكة عريضة من الشركات الصغيرة و المحامين، الأحياء منهم و الأموات
  • L'application des technologies de l'information et de la communication (TIC) est tributaire des systèmes de télécommunication, notamment des matériels tels que téléphones, câble, satellites, et réseaux à large bande.
    ويعتمد تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك المعدات مثل أجهزة الهاتف، والكابلات، والسواتل، والشبكات عريضة النطاق.
  • Le renforcement dudit système exige également un engagement plus fort, grâce à un vaste réseau d'acteurs, notamment entre les organismes chargés des traités et les procédures spéciales des droits de l'homme.
    ويتطلب تعزيز ذلك النظام أيضا الانخراط الأكبر في شبكة عريضة من الجهات الفاعلة، بخاصة بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان.
  • L'accès à l'Internet s'est lui aussi généralisé rapidement dans les pays en développement, mais son avenir est plus limité que pour les téléphones portables car il faut investir dans des réseaux à large bande.
    وانتشر أيضا بشكل سريع استخدام الإنترنت في البلدان النامية، إلا أن مستقبله أكثر حرجا من مستقبل الهواتف المحمولة بسبب الحاجة إلى الاستثمار في الشبكات عريضة النطاق.
  • Dans le Plan d'action qu'il a adopté, le Sommet mondial sur la société de l'information prend acte de ce que les satellites sont un moyen de développer et de consolider l'infrastructure du réseau à haut débit à l'échelle nationale, régionale et internationale.
    وأدركت القمة العالمية لمجتمع المعلومات في خطة عملها(22) دور السواتل كوسيلة لتطوير وتعزيز البـُنى التحتية الوطنية والاقليمية والدولية للشبكات عريضة النطاق.
  • Au nombre des thèmes couverts ont 2006 figuraient la distribution à large bande dans les pays en développement, les stratégies relatives au cybergouvernement, la responsabilité technologique, la sécurité de l'information et les logiciels libres.
    وتتضمن الموضوعات التي شملتها السلسلة في عام 2006 نشر الشبكات العريضة النطاق في البلدان النامية، واستراتيجيات الحكومة الإلكترونية، وقيادة التكنولوجيا، وأمن المعلومات، والبرمجيات الحرة المفتوحة المصدر.
  • Marchant sur un fil Sans protection et pleine d'espoir
    *أمشي على حبل ضيق بلا شبكة* *ولدي آمال عريضة*